Comentários sobre "ESPAÑOLES REACCIONAN AL DOBLAJE MEXICANO!!! | TOP FAMOSOS" video:
Onefootball me tiene hasta los huevos!!!!!
Autor: Jose Av
habla mas despacio cabron, parece que traes ganas de ir al baño,,,,
Autor: Tarase Construction
haber si no los demandan por badabum
Autor: neodarkmaster1
Reacciona a la hora pico vacaciones en Acapulco
Autor: jennifer lizbeth rodriguez mendez
No pues que pinches reacciones tan chingones tuvieron los culeros
Autor: Orochi Kusanagi
"A todo gas" :v
Autor: sonariX `
Me da pena como critican a mi Mexico por sus muchos estereotipos que ven en la televisión :c
Primero conozcan y luego hablen, los unicos que hablan asi son los del centro, conocidos como (Chilangos), todo lo demas tienen un lexico mas formal y hasta llegan a hablar neutro, sin groserias, el tipico wey, verga o puto.
No todos somos el tipo eh wey que pedo vamos por unas cahuamas o eres culo a la verga perro :v
Obiamente un Mexicano conoce esas palabras y las dice pero tampoco no se pasen, no es como piensan, no generalizen porfavor.
Gracias por su atencion y si les valio pues vayanse a la verga pendejos mamenme esta putos a la verga weyes c:Autor: ANTONIO STRELLA
El doblaje español es una porqueria...
Autor: juank canete
6 anuncios muertos de hambre?
Autor: Cristian Gomez
estos no son actores de doblaje, son actores famosos que participaron en alguna película animada
Autor: Luis Martínez
Cuál reacción?
Autor: Dennis Hernandez
Lo que pasa es que todo se dobla por mexicanos para latinoamerica pues los mexicanos tienen un acento neutro.
Autor: Eduardo Montaño
Reaccionen a los mejores doblajes improvisados! Geniales sus videos!
Autor: MikeZoul
Si se callaran y dejaran escuchar no estaria mal porfis
Autor: Rene Aquino
Dos minutos y pico hablando de pura huea
Autor: Maria Teresa Garibay Uh
Don pepe y los globos, a todo gas,Lobezno,onda vital :V
Autor: San makoto Romero
introducete otra mamada ya deja el humor es propio mexicano
Autor: Vico Martinez
Este español me cae muy bien
Autor: Jesus Evaristo Díaz
Debilidades de ser un homenaje a Jorge Arvizu el tata todos los personajes que no conoces
Autor: Víctor Enrique Sandez
Les dejo el link de unos doblajes muy representativos:
Autor: Tessi Colotl Tepetla
Solo vi el de watchmojo
Autor: Ruth Arévalo
Una pena que escogieran a los mas "comerciales ",dejando a un lado a Alfonso Obregon, Gabriel Colmenero, Cristina Hernandez, Mario Castañeda, Carlos Becerril, y un sin fin de buenazos en el doblaje, pero bien tengan oportunidad de ver el trabajo de estos mencionados valen la pena.
Autor: ivan Garcia jaimes
Hablar del doblaje del tata y no mencionar a Benito Bodoque no tiene sentido. :/
Autor: Marco Mavil
La verdad solo estoy aqui por tu novia
Pd perdonAutor: guitarra muerta
Deberian doblar la casa de papel...a latino...
Autor: Jesus Garcia
En lo personal esos star talent son malos para el doblaje.. en especial Eugenio derbez
Autor: Jorge Alfonso Espinosa Vigil
¿Por qué las empresas de doblaje de ambos o varios países (No sólo puede ser México-España, sino también Venezuela-España, Colombia-España, Argentina-España, Chile-España y recientemente Perú-España) hacen colaboraciones fuera de todo acento y todo eso? Recuerdo por ejemplo hubo 2 películas con colaboración México-Venezuela, y recientemente una colaboración entre varios países (México-Colombia-Perú-Chile-Argentina) como el caso de "Condorito la Película"
Deberían hacer lo mismo que se hace en el fandoblaje... Por ejemplo, Eternal Fandub Zero rompió varias veces esa barrera de las distancias actorales.Autor: Kousei no Onpu - Notas Estelares
Hagan un video reaccionando a la voz de thanos en español y español latino
Autor: sean mendes
Falto Mario Castañeda mejor conocido como la voz de Goku en español latino
Autor: Steven hernandez diaz
no es mala onda, pero mínimo has tus investigaciones y no solo subas la investigación de otro y te la apropies
Autor: Fernando Diego
Kalimba es un Simio jajaja que kulero
Autor: Alex Salas
hahahaha como cuando en dragon ball en latino es Kamehameha y en españa es absurdo escuchar Onda vital hahaha
Autor: ccarmenMendezzZ
tanto material en linea y tu solo robando el de los demás
Autor: Fernando Diego
Que pósters más geniales :) Me suscribo xD
Autor: Karen Canaviri
Cuando escucho el doblaje del castellano no siento que le dé emoción a lo que dicen; en cambio en el latín es lo contrario
Autor: Aldrich Quintal
Reaccionen a la boda peluche 😧😧
Autor: Ricardo González Velázquez
Que aqui en España una persona sola no ha hecho tantos doblajes dices???
Como se nota que sois unos niños y habláis por hablar!!!!
Había un señor que aparte de actor y presentador puso voz a más de 100 personajes iconicos !!!!!!!
"CONSTANTINO ROMERO"
Darth Vader (Star Wars)
Terminator
Conan
Apollo Credd (Rocky)
Mufasa (El rey leon)
Harry el sucio
James Bond
El sargento de hierro
Capitán Kirk (Star Trek)
Roy Batty (Blade runner)
Pele' (Evasión o victoria)
Zeus (Ulises 31)
Conde Broken (Mazinger Z)
Etc etc etc etc........
Esto son algunos de los que yo recuerdo, imagínate cuántos más hay si pones su nombre en Google, muchos personajes que recordamos de cuando éramos pequeños llevan su voz!!!
NO HABLEIS SIN SABER!!!!Autor: Albert Wan Kenobi
El latino siempre sera mejor,el de españa literal de cancer auditivo
Autor: ImFakkuSSJ
A mi me encanta la voz de Suaseneger ( como se escriba) en español de España, es como muy viril.
Autor: Trapito Rikito
Podrían reaccionar a sangre por sangre
Autor: Hugo Nikolas Cháves maduró
PENSE QUE IBA A APARECER MARIO CASTAÑEDA
Autor: ꧁༒Torres fh3༒꧂
"¿Españoles reaccionan?" El video debería llamarse "Españoles mirando un video cualquiera", ni reaccionan a nada, mis sobrinos tuvieron más reacciones al saber quiénes hacían las voces de sus personajes.
Dislike... No, también el dislike les cuenta, así que solo pondré que no me aparezcan videos de estas personas.Autor: Jairu Sand
Decepción sentí al no ver a Pepe Macías en el vídeo.
Autor: VσпNıяε
Quienes son estos españoles? Y porque me importa la reacción de ellos? No entiendo. Son importantes/famosos?
Autor: Gobi Vertefeuille
Porque la canción de Trivago?
Autor: DERTD
Me encanta el doblaje xdxddddddddddd! 😅😅😅😅😅😅😅😅😅!
Autor: metal 4 ever ride the ligning dj z
Reacción a los openings latinos de animes (Digimon, Evangelion, Sailor Moon, etc.)
Autor: Alucard Symphony
Y la reacción para cuando?
Autor: Meketrefe
2 minutos para recién empezar,ademas que detesto football no lo soportè mas y cambie de video...
Autor: Cesar Dragon
Menos reacción que mi abuela
Autor: Luchii Drew
FALTO EL MAS GRANDE DE LOS GRANDES TINTAN (EL OSO BALU EL LIBRO DE LA SELVA Y TOMAS OMALEY ARISTO GATOS)
Autor: Alfonso FERNANDEZ DE LA TORRE
PD. El video empieza de nada
Autor: Cristhian Castro
Soy mexicano y me cagan los doblajes que hacen en mexico. Siempre usan voces muy extrañas como de caricatura, siempre veo todo con subtitulos
Autor: 1234qwer
Debe ser cuestión de costumbre auditiva o algo por el estilo. Pero les juro que he visto una infinidad de películas en Castellano (Soy Mexicano) y les juro que parece que todos los doblajes los hicieran los mismos actores de doblaje (5 o 6 xD)
Pero debo suponer que es por eso de estar acostumbrado a otro dialecto.
Y de hecho en una ocasión navegando por los comentarios de un vídeo me topé con una discusión bastante tonta entre un latino y un español que peleaban sobre que si el doblaje latino es pésimo, que si el castellano da asco (tonterías de gente intolerante) pero el español hizo una observación algo interesante que era algo así cómo: "Además, por qué todos sus doblajes suenan exactamente iguales? A caso no tiene suficientes actores para hacerlo?"
Y yo me quedé así como de "Wtf" pero si hay una infinidad de voces en el doblaje latino. Y comparé mi opinión de que igual percibía casi las mismas voces en todos los doblajes castellanos que había escuchado y llegué a la conclusión de que probablemente escuchar un dialecto diferente te hace percibir menos tonalidades quizá (?Autor: ♛BLAKE dark heart (AJLG)♛
Los invito a pasar a mi canal de memes en el próximo video mandaré saludos a los primeros que lo pidan :D
Autor: Deforme 9
Y donde está la reacción??
Parecéis un huevo sin sal, ni os inmutaisAutor: Albert Wan Kenobi
Eugenio Dervez esta asta en el papel de caca es detestable tanta pendejada que hace y dice Dervez chingas a tu madre.
Autor: Oscar R Barboza
el doblaje mexicano se manda a los demas países latinos por eso es que tiene tanta presencia en latinoamerica
Autor: David Cano
Arvizu el mejor por mucho
Autor: Ely Sa
Falto dead pol
Autor: Mellow Saira
Deberían escuchar las canciones de rey leon en latino
Autor: alejandra olvera ramirez
¿Reaccionando o viendo?
Con todo respeto ustedes no reaccionan ni mierda... y no hablo solamente de este video. Sinceramente lo que entretiene es el vídeo al que reaccionan, ustedes absolutamente no.Autor: Edith Ramz
LIKE SI ADELANTASTE PARA IR DIRECTO AL VIDIO Y NO MIRAR LAS WEBADAS DE LOS PRIMEROS 3 MINUTOS, NI K GANDO LO VERÍA Y ENCIMA CON ESE HORRENDO ACENTO 😂
Autor: Alex Beth
La única razón del desarrollo de la industria del doblaje en Mexico es porque está al lado de USA. Personalmente prefiero el idioma original.
Autor: dexterter
Al video de Watch Mojo le faltó Pedro Armendáriz Jr.
Autor: Yasin N94
no mamennn ajajajajaj mira que hacer que youtube te pague por ver ''reaccionar''' con el contenido de otros!! vaya mierda y descaro... como ganar plata haciendote super pendejo y sentado desde tu casa
Autor: Sun Green
Este video deveria llamarse españoles, envidiosos y subnormales,,,que sepan que todo lo que fue y es España al dia de hoy es gracias a los latinos,,,aprendieron hasta hablar bien gracias a los latinos, bola de porreros y fumones y vagos,, venga ya ,, atontados
Autor: lydiaSaray barrera
Hollywood considera a los dobladores españoles como los mejores del mundo
Autor: CARLOS BEAMONT
hagan un reaccionando a coco
Autor: elias díaz
Omg que reacciones , casi me quedo muerto , no enserio que reaaciones se pasan
Autor: Luis Tejada
Que pedo ya nada más se creen la verga por ser españoles jaja no mamen
Autor: Marbella Gómez hernandez
worse dubbing ever .
Autor: TlatlGarcia
zafarrancho en el rancho jajaja, en latino es vacas vaqueras
Autor: Alexa Checi
Murio hace poco.
Autor: Jostin Manzo H
Soy mexicana
Autor: ingrid vargas
Wooow genial increíble excelentes personajes que no me los imaginaba que hacían esa maravilla de voces 👍👍👍👍
Autor: Maria Torres
Porfi deja de subir vídeos de FIFA y sigue con éstos, mejor para ustedes y mejor para el mundo
Autor: Victor Muñoz
pareces perico repitiendo todo lo que dicen y tu novia buena pero con cara de pendeja no entiende nada
Autor: Vico Martinez
Reaccionen al doblaje de dragon ball z
Autor: Rob G
Sí duda México es el mejor😉
Autor: Alex Baldovino
No me jodan esto no es nada mas que una vídeo reacción, además ustedes que van a saber de doblaje
Autor: Dylan Ismael RG
Pero chicos, busquen doblaje con actores de doblaje, viejos a ser posible. Eran MAESTROS
Autor: MSlyth
y porque todos tienen la misma voz???
Autor: angel rafael
Reaccion a la voz de goku en español latino y se van a mojar los 2
Autor: leche
España esta un poco atras como unos 10 años :v
Autor: Alabar
Deja de hablar y pon atención a los mejores doblajes!!! Coñoo!!!!!!
O queréis onda vital???Autor: Gamaliel Soo
Faltó Tintan el mejor actor de doblaje
Autor: Imanol G. Valverde
Ke reaccionen a dragon Ball xd
Autor: CreatPvP
Viva México putos \:v/
Autor: Tito Rodriguez
Españoles reaccionan? Mejor vayanse a ver el video de Watch Mojo Español, porque el video de estos tipos está monetizado y Watch Mojo no está ganando absolutamente nada.
Autor: Kaiqwq Prrona
Mucho apoyo para su canal
Autor: benjamin caceres
Le llama rápido a minutos :v?
Autor: el EBPLO ALV:
Por lo menos le ubiesen dado un poco de crédito al creador del vídeo
Autor: Joel Ruiz
lo que pasa es que sobre todo esos actores de vieja escuela como el Arvizu, si cambiaban bastante la boz para varios personajes y eso hacía que junto con conceptos de la época, repitieran bastante.
Autor: Sebastian R
en mexico no la rifamos pero desgraciada mente no es muy conocido en todo el mundo saludos baledores
Autor: Oton Morales
Whatchmojo te va a meter strike
Autor: Luis Martínez
Para a ver visto esto mejor me voy a Watchmojo. Que triste.
Autor: cesar heieli sifuentes ortiz
por favor reaccionen a la cq
Autor: homerobocanegra garcia
Y así de fácil ganas dinero en youtube...
Autor: Abril Hernández
Traiganme mi cocol :'3
Quien entendio entendió :vAutor: el EBPLO ALV:
Aguante el doblaje mexicano lo mejor de lo mejor saludos desde argentina
Autor: Hector Montenegro
faltó el doblaje de cucho (jorge arvizu) de don gato
Autor: frank alvarez
Vean videos de José Antonio Macías, Mario Castañeda o Mario Filo jaja
SaludosAutor: Raffa Gutierrez
Este canal es para los latinos?
Es que siempre ponen españolesAutor: chagu 00
Es raro pero para mi el doblaje o la gente que dobla debe quedar con el personaje sino no tiene sentido asi que así como mexicanos hau españoles que quedan mejor con unos personajes en mi punto de vista xd
Autor: SperzA natsuky
Falto Mario Castañeda :'c
Autor: Diego Arath
la verdad cuando el doblaje mexicano se parece mucho al lenguaje casi neutro de los peruanos ya que los venezolanos y otros paises dicen que hablan cantado.
Autor: Frikismos
Estaría genial de anime
Autor: Mike Punk
Suban el volumen!!!
Autor: iAmLeo•Games&Entertainment
Y el que hace a goku? A homero?
Autor: German AR
xD
Autor: Brian #
no se por que le dicen doblaje latino ? la mayoria si no es que todo se hace en mexico
Autor: Fernando Castillo
Mejor reaccionen a canciones del grupo MARRANO
Autor: BENEDICTO XVI
pto
Autor: MrChekeR
Realmente es muy carente de esfuerzo o intención puesta en realizar un buen video, ya que simplemente están mirando un vídeo con recopilaciones de las personas y sus doblajes, ni siquiera se toman el mínimo esfuerzo de recopilarlos por sí mismos y hacer una breve edición del mismo vídeo, y a esto abogarle que no hay una “reacción” destacable más que risas breves y reiterar diciendo cuáles son las personas y personajes (las cuales ya mencionan en el vídeo de WatchMojo). Bastante flojo. No sé cuál era su intención realmente, pero esto no es ni lucrativo, ni divertido, ni nada destacable. Que jodido encontrarse con vídeos así y que logren destacar.
Autor: Verdandi Art
Tal vez a los mexicanos nos causen gracia los doblajes por los chistes que intruducen a la producción, porque estamos familiarizados con los dobles sentidos,. pero no sé haga el mismo efecto con los extranjeros como a nosotros los mexicanos muchas veces no nos causa gracia los chistes extranjeros.
Autor: Paty Patita
Hay talento, solo falta apoyarlo :v
Autor: Shaggy
Ls chica de super wevaaaa 😳 repitiendo lo que dice el otro pfff me voy de aquí
Autor: Fernanda G
Hay ciertos doblajes en español castellano que estan padres, pero el doblaje mexico es el que plasma mas las emociones de los personajes, unos de mis favoritos es el de dragon ball, el que dobla la voz de deadpool (el cual logra plasmar cada emocion del peronaje, mis respetos). Almenos es mi humilde opinion jeje
Autor: Rick Perez
el top latino tambien son Mexicanos ,
Autor: Javier Morales
Suban la familia del barrio
Autor: Luis Angel Ozuna Suastegui
Tu novia esta bien bonita 7u7
Autor: Xx¡Angel Perez!xX
mexico ha sido el mercado dominante desde finales de los 1930's en cine y tv en espanol....cuando muchos paises ni siquiera tenian canales de tv nacionales....mucho menos una industria solida de exportacion...
Autor: fernando m
"Safarrancho en el rancho" JAJJAJAJA NO PUEDO MÁS
Autor: Mariel V
Podrían reaccionar a lowrider
Autor: Hugo Nikolas Cháves maduró
No tener ingenio y para tener visitas ocupan de México jeje
Autor: Pantera Andrade
Doblaje latino seria
Autor: Lucas Álvarez
Nmms apoco el el ñoño es todos esos nunca me paso eso por la.mente
Autor: Krosek azn
No más badabum por favor esos vídeos son un 😖 asco ni investigas nada se lo sacan de la manga
Autor: Ready One
Conoces a la Bala y a XuXo Dom los dos son youtuber de México y doblaron la película de WiFi Ralf el demoledor 2
Autor: Víctor hugo barroso
donde esta el guajolote macias >:V
Autor: Pokeraoz
No sería más normal que vierais e intentarais conocer más a los dobladores españoles que son los que habéis visto en vuestra infancia ( no lo entiendo )
Autor: patricia vitallé
El doblaje mexicano es el mas importante de la industria y les falto poner a los demas actores de doblaje que importantes 😄😊
Autor: Lizbeth Jim
yo debo admitir q odio las pelis dobladas por españoles jaja
Autor: Ro Davila
Ese si es doblaje
Autor: Ed Mundo Dantes
Hey who’s the guy rapping at end of video, tha was the best part of the video
Autor: martin montero
A por cierto Disney es Americano
Autor: lydiaSaray barrera
A todo gas.las super nenas.onda vital.songo anda xD
Autor: hell fish
esta lista no sirve, en mexico el doblaje fue hecho para toda latinoamericana aprovechando el ESPAÑOL NEUTRO que se habla en gran parte de Mexico y lo empezaron a realizar ACTORES, esta lista muestra a ciertos conductores de television que en su momento tuvieron algun pograma de television y las empresas aprovecharon eso; ADEMAS, esta lista esta hecha seguramente por el muchacho que la narra que le toco oir esas voces...... PERO EL DOBLAJE DEBE SER HECHO POR ACTORES DE RADIO TV O TEATRO....... ALGUNOS DE ESTA LISTA NISIQUIERA SON ACTORES y actualmente como ya no tienen programa de TV PUES NO LOS LLAMAN.A HACER DOBLAJE.........
- ESTE VIDEO, EL ORIGINAL, SOLO DESPRESTIGIA AL VERDADERO DOBLAJE. POR EJEMPLO MARIO CASTAÑEDA ES QUIEN HA DOBLADO A JIM CARREY DURANTE CASI TODA SU VIDA, ESE DERBEZ NOMAS SE COLO POR LA RAZON QUE YA DI, PERO CASTAÑEDA ESE SI ES ACTOR DE DOBLAJE...............
COMO DATO PRECISAMENTE CASTAÑEDA EN UNA ENTREVISTA NARRA QUE LOS MISMOs DIRECTORES DE DOBLAJE TAMBIEN DEJAN MUCHO QUE DESEAR.
OTRO DATO QUE DIO CASTAÑEDA, ES QUE EL DOBLAJE, EL BUENO, NO EL DE ESTA LISTA, ES QUE, EN EL DOBLAJE NO SE DICE PASTO, COMO EN MEXICO, SINO SE DOBLA "CESPED" NO SE DICE BANQUETA SINO "ACERA", ETC DE OTRA FORMA SERIA DOBLAJE DE ESPAÑOL MEXICANO PARA MEXICO, Y ESE NO ES EL CASO............. SEGURAMENTE SI LE DICEN A ALGUNOS DE ESTA LISTA, DI "PASTO" SIN DEMORA Y SIN CONOCIMIENTO VA A DECIR "PASTO".............Autor: supergacela
Y Humberto Vélez?
Autor: Estefanía Sarahí González Rivera
Pero qué raro que unos españoles vean esto porque no les agrada mucho el acento latino en peliculas
Autor: Jose Luis Lopez
el Tata les gana a todos
Autor: Peter Panda
Puto el que lo leyó
Autor: Orochi Kusanagi
Son buenos tus videos, pero hablas demasiado...
Autor: Black Dragon
Hubiera sido lo mismo si el video se llamaba españoles reaccionan a watchmojo
Autor: ElpandaxWTF
El tata también doblo a algunos personajes de don gato y su pandilla
Autor: Kreisiman Forever
Admito me gusta ver doblaje en peliculas el doblaje castellano bueno no en todas porque en algunas se pierden la gracia al hacer doblaje castellano
Autor: El kokun do
Tipica combinacion de Dragon Ball y Football soccer
Autor: Lucifer
Apenas me entero que la voz de po es omar chaparro 😮
Autor: SsK
MARIO CASTAÑEDA
EL MEJORAutor: Eduardo Perez
Falto Mario Castañeda, como voz de Jim carrey, Bruce Willis, Mark Buffalo, Cuba Gooding Jr, Adrien Brody, Goku,,, y muchos más
Autor: Joss Cruz
Y los que dicen a lo que vinieron donde estan mis heroes 🤔🤗
Autor: apu se va de los simpsons
Todo el doblaje para Latinoamerica se hace aqui en México y ademas hizo la voz de la esposa de Pedro Picapiedra.
En paz descanse gran Maestro :'(Autor: Jostin Manzo H
Las/os MEJORES actores de doblaje mexicano no son actores de tv famosos, y son los mejores doblajistas del mundo
Autor: Angie Sanz
deberian poner un acento neutral para latinoamerica ,el acento mexicano se nota mucho en las peliculas o series y es muy cansino
Autor: edsonbco9017
DEJAR UN LIKE A TOPE SI QUERÉIS RETOS CON PATRI 🔥
Autor: elTito
Esos son startalents, osea actores que contratan como actores de doblaje con finer publicitarios. Pueden hacer otro video reaccionando a los actores de doblaje profesionales, quizás, también hay un video de WatchMojo al respecto.
Autor: El Señor Inteligente
Hablas mucho en cada vídeo man.
Autor: Jassen Morquecho
El Doblaje latino es único
Autor: Victor Franco Ibarra
Like para que reaccionen a los corridos mexicano
Autor: Lorena Osuna
No veo ninguna reacción solo están ahí pasmados viendo
Autor: Ela Moran
Ahí les va mi Like porque el doblaje Mexicano es el mejor en toda América. Se los dice un Argento, les recomiendo que vean al que doblaba a Alf.
Autor: Pablo El-Rey Snake
Lo siento españoles pero me gusta más la latina
Autor: Alexander Ibarra
Eiit bro ya te has ganado otro suscriptor saludos desde México estado de Veracruz
Autor: El Jarocho
Los doblajes los hacen puros mexicanos y todo el continente que habla español lo escucha ya que a otros países no se les entiende el acento por eso México hace doblajes y todos lo escuchan por mexicanos aquí en el continente
Autor: Vírales YouTube
Hola!
Antes, en los inicios del doblaje en México, eran pocos los artistas de doblaje, por eso un solo artista prestaba su voz a diversos personajes de caricatura, lo genial de esto, es que el mismo artista modificada su voz, para que sonara distinta, según el personaje, eso era lo genial del artista de ese entonces, hoy en día, ya existe una mayor cantidad de artistas y por ende, más voces!
Saludos elTito, desde Puebla, México!Autor: Juan Carlos flores
hola reaccionen a va de nuez ,a dervez encuando y al derecho y al dervez de eugenio dervez tiene tantos personajes divertidos.(nanci uyuyuy,el longe moco,armando hoyos,eloi gameno,aron abazolo y muchos mas )
Autor: Maribel Rangel
Reacciona a Jaime duende
Autor: Luis Martínez
Nunca veo estos videos que dicen REACCIONA A# O de cualquier otra nacionalidad solo se cuelgan de eso y no tienen gracia pero veré este ya que
Autor: Cristhian Castro
Reaccionen a chumel torres
Autor: Racso Arzt
Reacciona a sdlg
Autor: PIPOX
El tata hizo la voz de todos los integrantes de Don Gato y su pandilla.
Autor: Violet Oropeza
Puros Starts Talents, no les quito el mérito pero nada como los verdaderos Actores de Doblaje
Autor: Cedrik Luzu
Y humberto Velez ??
Autor: sofi 3379
Video pa malo
Autor: Lenin360mc
Españoles . 2 .. tu culo muerto de hambre
Y los que publican LIKE SI .. uqe me la Chu.....nAutor: Adonay Alas
Son solo Startalents 🙄
Autor: José Armando Sánchez Minor
no tiene sentido nisiquiera son españoles de cinematografia , es lo mismo que cualquier otro personaje de otro pais este haciendo sus videos de reaccion
Autor: JHOSEP GRAGO
MEXICO ES EL HOLLYWOOD DE AMERICA LATINA
Autor: Franco Garcia
Y así chicos es como se gana dinero sin hacer nada...
Autor: Liberalista No999
Mierda reacciona a Dios.
Autor: Angel Casco
La verdad seria mejor que nosotros le recomendamos videos de doblaje México que este video, ya que fue muy tedioso y ni ustedes entendieron... (Video tipo: mejores momentos de x personaje y así pa que ustedes reaccionen)
Autor: karen cardozo quintero
Mario Castañeda
Autor: pepe aguilar
¿Cómo se llama la canción de fondo en las últimas partes del vídeo?
Saludos!Autor: Antonio Jiménez
Autor: Srluisrisa desu
Tu y one fútbol chingen a su madre
Autor: Rei
Falta el jamemes
Autor: Raxio
Nadie supera a James el Guajolote Macias :v
Autor: Mr Stark
Que buena que está la pendeja boludo
La puta madre .....Autor: Nahuel Pereyra arg
Reaccionen a PATACLAUN!!!!!!
Autor: Valeria Padilla Sandoval
DONDE ESTA GOKUUUUU
Autor: Claudiobloxx D
Es tu novia o tu hermana presenta o pasam su número
Autor: Pablo Suri
En México siempre ha habido mucho talento, el problema es que no se les da la importancia que de verdad se merecen, porque hay muchos artistas extraordinarios y leyendas que han dejado huella en el mundo, de una forma a veces desapercibida
Autor: Fernanda Vega
Me da Cancer el Doblaje Castellano 😂😂
Autor: Geko
Pero que pérdida de tiempo
Autor: EscArm
El doblaje latino 100 veces mejor que el castellano
Autor: Street Players Online
Cual latino nosotros hablamos español americano o seria ridículo que dijéramos pelis dobladas en gallego.
Autor: Sara Madrid
Enserio!!! No teniendo porque los españoles no saben leer en inglés!!! No se pronuncia “wartch Mojo” se pronuncia “watch moyo” Todos los españoles lo pronuncian igual.
Todo el inglés lo castellanizan al sweater le dicen jersey o sea lo dicen como se escribe Jajajaja 😂😂😂🤦🏻♀️🤦🏻♀️🤦🏻♀️🤦🏻♀️Autor: Amaya Terzi
Deja de copiarle a jon sinache
Autor: Kevin Serrano
;;;;;;;;;;;;;;;El idioma español lo trajeron vosotros pero los que lo perfecciónanos fuimos nosotros.
AczinoAutor: Danger De Mortt
thoughts on “ESPAÑOLES REACCIONAN AL DOBLAJE MEXICANO!!! | TOP FAMOSOS”